O γνωστός γλωσσολόγος Γεώργιος Μπαμπινιώτης με μια ανάρτησή του στο Facebook παρακίνησε τους πολίτες να χρησιμοποιούν σωστά τις λέξεις “take away”, “delivery” και “lockdown”, καθώς οι όροι αυτοί δεν ανταποκρίνονται στα ελληνικά δεδομένα.
Ο κ. Μπαμπινιώτης εξέφρασε τη δυσαρέσκειά του για τη χρήση των αγγλικών όρων στο λεξιλόγιο των Ελλήνων, με αφορμή τα πρόσφατα μέτρα κατά της πανδημίας και ανέφερε τις αποδόσεις τους στην ελληνική γλώσσα, που είναι “για το σπίτι”, “τροφοδιανομή” και “απαγορευτικό” αντίστοιχα.
“Μάς … take away και μάς σήκωσε με τον κορωνοϊό να καλπάζει και να οδηγούμαστε όλο και περισσότερο ως διατροφική διέξοδο σε… delivery, ενώ συγχρόνως βομβαρδιζόμαστε καθημερινά από lockdown, γενικό ή mini lockdown. Έλεος (ή «ήμαρτον» που λένε κάποιοι)!
Κι εγώ («στον κόσμο μου», εννοώ … τον γλωσσολογικό) μέσα στην πανδημιακή αντάρα να παρακινώ (… «τέτοια ώρα τέτοια λόγια») τους εναπομείναντες γλωσσικά ευαίσθητους να θρηνολογούμε τουλάχιστον Ελληνικά! Αυτό κι αν είναι «γλωσσική αποκοτιά» εκ μέρους μου…”, έγραψε στην ανάρτησή του.
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1011216072715706&id=100014819679993